kanameさん
2023/05/22 10:00
尿漏れ を英語で教えて!
介護の仕事をしている時に「尿漏れとか恥ずかしいことと思わず相談してください」と言いたいです
回答
・Urinary incontinence
・Bladder leakage
・Loss of bladder control
Please don't feel embarrassed to discuss issues like urinary incontinence, it's part of my job to help you with this.
「尿失禁のような問題について恥ずかしがらずに相談してください。それは私の仕事の一部で、あなたを支えるためのものです。」
尿失禁(Urinary incontinence)は、尿道経由で尿が自由に漏れ出る状態を指します。体力的なストレスや笑い、咳、くしゃみなどの際に尿が漏れる「ストレス性尿失禁」、尿意を感じたときにトイレに行く前に尿が漏れる「急性尿失禁」などがあります。高齢者や産後の女性、特定の病気や手術を経験した人々に多く見られます。日常生活やコミュニケーションに影響を及ぼすため、その対策や治療は重要です。
Please don't feel embarrassed to talk about issues like bladder leakage, I'm here to help.
尿漏れのような問題について恥ずかしがらずに相談してください、私は助けるためにここにいます。
Please don't feel embarrassed to discuss things like loss of bladder control with us.
尿失禁のようなことも恥ずかしがらずに私たちに相談してください。
Bladder leakageは膀胶が少量でも意図せずに出る状態を指し、特に咳をしたり笑ったりする時などに起こることが多いです。一方、Loss of bladder controlはより深刻な状態で、全く制御できないことを意味します。この表現は、事故や大きな健康問題が原因で膀胱の制御を完全に失った状態を指すことが多いです。
回答
・urinary incontinence
ご質問ありがとうございます。
ご記載の内容を例文でご紹介します。
Don't feel embarrassed about urinary incontinence, please feel free to seek support.
(尿漏れを恥ずかしいことと思わず、相談してください。)
「尿漏れ」は "urinary incontinence" です。
"please feel free to..." は「お気軽に〜してください」「遠慮なく〜してください」という表現です。
参考まで、別の例文もご紹介しましょう。
Please feel free to ask any questions you may have.
(ご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。)
回答が参考になれば幸いです!