tenkoさん
2023/05/22 10:00
築10年の一軒家 を英語で教えて!
不動産業者が、顧客に「築10年の一軒家でこんなに状態のよいものはなかなかありません」と言いたいです。
回答
・A 10-year-old single-family house
・A single-family home built 10 years ago.
・A decade-old standalone house.
It's rare to find a 10-year-old single-family house in such good condition.
「築10年の一軒家で、こんなに状態が良いものはなかなか見つからないですよ。」
「10年間のシングルファミリーハウス」という表現は、一つの家族が住むための住宅(シングルファミリーハウス)が10年前に建てられた、という意味です。つまり、その建物の築年数が10年であることを示しています。この表現は、不動産の売買や賃貸などの状況で使われます。例えば、不動産会社が家を売る際や、家を借りたい人が物件情報を探す際などに用いられます。
You won't easily find a single-family home built 10 years ago in such good condition.
「築10年の一軒家で、このように状態が良いものはなかなか見つからないですよ。」
You won't often find a decade-old standalone house in such good condition.
「築10年の一軒家で、これほど状態の良いものはなかなかありません。」
A single-family home built 10 years ago は、特定の家が10年前に建てられ、1つの家族だけが住むことを強調しています。これは、その家の歴史や家族向けの設計について語るときに使用されることが多いです。一方、A decade-old standalone house は、その家が10年前に建てられたことと、他の建物とは独立していることを強調しています。これは、その家の歳月や、周囲の環境から独立した存在であることを強調するときに使われます。
回答
・a 10 year-old house
a 10 year-old house
「築10年の一軒家」は「a 10 year-old house」と表現できます。
「year-old」は「~歳の」という意味ですので、複数形にならない点に注意してくださいね。
例文
It's hard to find a 10 year-old house in such good condition.
(築10年の一軒家でこんなに状態のよいものはなかなかありません)
私はイギリスに住んでいますが、イギリスでは古い住宅がたくさんあります。もちろん新築もありますが、築100年以上の家もざらにあり、築50~60年はまだ新しいと言われることも多いです。