miyoshi tomoさん
2023/05/22 10:00
地方都市 を英語で教えて!
東京に住んでいるのかと聞かれたので、「私は地方都市に住んでいます」と言いたいです。
回答
・Regional city
・Provincial city
・Local city
I live in a regional city, not Tokyo.
「私は東京ではなく、地方都市に住んでいます。」
「Regional city」は、一般的に国や地域の主要都市ではなく、地方に位置する都市を指します。これは、地元の経済、文化、人口などにおいて重要な役割を果たし、周辺地域の中心地となっています。例えば、日本で言えば、東京や大阪、名古屋などの大都市ではなく、仙台や広島、福岡などが「Regional city」に当たります。この言葉は、地方都市の振興策や地方分権の議論、観光案内などの様々なシチュエーションで使われます。
I actually live in a provincial city, not Tokyo.
「実は私は東京ではなく、地方都市に住んでいます。」
I actually live in a local city, not Tokyo.
「実は私は東京ではなく、地方都市に住んでいます。」
Provincial cityは通常、国家の主要都市から離れた、または主要都市以外の都市を指すのに使われます。一方、Local cityは話し手が現在いる場所やその周辺の都市を指すのに使われます。例えば、ロンドンにいる人が英国内の他の都市を指すときにはprovincial cityを、ロンドン自体やその近郊を指すときにはlocal cityを使用するでしょう。
回答
・regional city
regional city
「地方都市」は英語で「regional city」と表現することができます。
「regional」は「地方の」という意味があります。
例文
A:Do you live in Tokyo?
(東京に住んでいるの?)
B:I live in the regional city.
(私は地方都市に住んでいます)
→ちなみに、首都は「capital city」、東京のような大都市は「big city」「large city」「metropolis(こちらは「大都市」の正式な言い方ですが、日常会話ではあまり使われません)」などと表現します。
以上、ご参考になれば幸いです。