higanoさん
2024/08/01 10:00
都市型クマ を英語で教えて!
市街地に出没するクマの話題が多いので、「都市型クマが増加中」と言いたいです。
回答
・Urban bears
・City bears
Urban bearsは、山から下りてきて市街地や住宅街に出没するクマのことです。
「街に出てきちゃったクマさん」といった、少しユーモラスで親しみやすいニュアンスで使われることが多いです。ゴミを漁ったり、庭を横切ったりする姿がニュースやSNSで話題になるときによく聞く言葉ですよ!
The number of urban bears is on the rise.
都市型クマの数が増加しています。
ちなみに、"City bears" は、都会的でオシャレなゲイの「ベア系(がっしりして毛深い男性)」を指すスラングだよ。単に「熊さん」というより、ファッションやカルチャーに敏感な洗練されたイメージ。友達との会話で「あの人、まさにCity bearって感じでお洒落だよね!」みたいに使えるよ。
The number of city bears is on the rise.
都市型クマの数が増加しています。
回答
・Urban bear
・City bear
1. The number of urban bears is increasing.
「都市型の熊の数が増えてきています。(都市型クマが増加中)」
The number of 「~の数」を付ける事で数字について言及することが出来ます。
increase 「増加する」こちらを進行形を用いると、現在も増え続けている様子が伝わります。
2. There has been a rise in urban bear sightings recently.
「最近、都市型の熊の発見数が上がっています。」
こちらでは there is/are「~がある、いる」の表現を現在完了形への変化させてご紹介します。
また recently 「最近」を使うことで現在完了形がより生きた文になります。
Japan