tatsuaki

tatsuakiさん

2023/05/22 10:00

怠りなく〜する を英語で教えて!

公式の場において、怠りなく式が進行できるようにで使う「怠りなく〜する」は英語でなんというのですか?

0 220
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/12 00:00

回答

・Diligently do ~
・Consistently do ~
・Unfailingly do ~

Diligently ensure that the ceremony proceeds without a hitch.
式が滞りなく進行するように、怠りなく確認する。

「Diligently do」は、一生懸命に何かを行う、努力を惜しまずに仕事をするという意味を持つ英語表現です。ニュアンスとしては、ただ行うだけでなく、精神的な努力を伴い、集中して取り組む様子を想像させます。使えるシチュエーションとしては、例えば仕事や勉強、練習など、一定の成果を求められる場面で使うことが多いです。「彼は試験勉強を一生懸命に行った」は英語で「He diligently studied for the exam」と表現できます。

Ensure that the ceremony proceeds smoothly without any negligence.
怠りなく式がスムーズに進行するように確保します。

He unfailingly ensures that the ceremony proceeds smoothly.
彼は怠りなく式がスムーズに進行するように確認します。

Consistently doは、一貫して行動を続けることを強調します。これは、ある行動が時間を通じて一定の頻度で行われ、そのパターンが維持されることを示します。一方、Unfailingly doは、絶対に、確実に何かをすることを意味します。これは、特定の行動が例外なく、必ず行われることを強調します。Consistentlyはより一貫性や継続性に焦点を当て、一方Unfailinglyは絶対性や確実性に焦点を当てます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/08 15:56

回答

・Be sure to - without any problems

Be sure to - without any problem
さまざまな言い方ができると思いますが、「怠りなく〜する」は英語で「Be sure to - without any problems」を使って表現することもできます。

「Be sure to」は「必ず〜する・しなさい」、「without any problems」は「問題なく」という意味です。

例文
Be sure to proceed the ceremony without any problems.
(怠りなく式が進行できるように)

ちなみに、式の進行はMCと言いますが、これは「master of ceremony」の略です。

以上、ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV220
シェア
ポスト