sakata

sakataさん

sakataさん

体力テスト を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

学校の体育で体力テストがあるので、「体力テストやりたくない」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/12 00:00

回答

・Physical fitness test
・Endurance test
・Strength Test

I don't want to do the physical fitness test.
「体力テストやりたくない」

「Physical fitness test」は「体力測定テスト」のことを指します。これは、個々の身体能力を評価するために行われる一連のテストで、筋力、持久力、柔軟性、バランスなどを測定します。学校の体育の授業、スポーツチームの選考、就職試験の一部、健康診断など、様々なシチュエーションで使用されます。また、運動プログラムの効果を評価するためや、個々の健康状態を把握するためにも行われます。

I don't want to do the endurance test.
「体力テストやりたくない。」

I don't want to do the strength test.
「体力テストやりたくない」

「Endurance test」は、耐久性や持続力を試す試験を指し、例えば長時間のランニングや労働、または機器や製品の長期間に渡る性能を試す場面などで使われます。「Strength test」は、力や強さを試す試験を指し、重量挙げや物の耐荷重、人や物の強度を試す場面で使われます。これらの表現は、日常生活ではあまり頻繁に使われないかもしれませんが、スポーツやエンジニアリングなど特定の分野でよく使われます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/19 12:06

回答

・physical fitness test

「体力テスト」は「physical fitness test」あるいは「physical performance test」が適訳です。

「体力テストやりたくない」は以下のように訳していきます。先ず「~したくない」は「don't want to 動詞原形」とか「wouldn't like to 動詞原形」で否定形を使いますよね。

「やる」は動詞で「do」とか「take」が良いでしょうね。

最後に目的語を置きます。「physical fitness test」あるいは「physical performance test」ですね。冠詞「a」、「the」を忘れないようにしましょうね。

上記を組み合わせて"I don't want to do a physical fitness test."とか"I wouldn't like to take a physical performance test."とすれば「体力テストやりたくない」と表現できますよ。

0 819
役に立った
PV819
シェア
ツイート