MAOさん
2020/09/02 00:00
生活習慣病 を英語で教えて!
日々の運動や食生活、喫煙、飲酒、ストレスなどの生活習慣によって引き起こされる病気に使う「生活習慣病」は英語でなんというのですか?
回答
・Lifestyle disease
・Chronic disease
・Non-communicable disease
The term for diseases caused by daily habits such as exercise, diet, smoking, drinking, and stress is lifestyle disease.
日々の運動や食生活、喫煙、飲酙、ストレスなどの生活習慣によって引き起こされる病気のことを英語で「lifestyle disease」と言います。
ライフスタイル病は、日常の生活習慣や環境が原因となり発症する病気のことを指します。主に、飲食の乱れや運動不足、ストレス、喫煙や過度な飲酒などが引き金となります。糖尿病、高血圧、心臓病、脂質異常症などが代表例で、慢性的な病気が多いです。日本語では生活習慣病とも言います。健診結果の説明や、健康に関する情報提供、予防策の提案など、医療や健康情報の分野でよく使われます。
Lifestyle diseases, such as heart disease and diabetes, are chronic diseases caused by poor diet, lack of exercise, smoking, stress, and excessive drinking.
「心臓病や糖尿病などのライフスタイル病は、食生活の乱れ、運動不足、喫煙、ストレス、飲酒過多によって引き起こされる慢性病です。」
The diseases caused by daily habits such as lack of exercise, unhealthy diet, smoking, drinking, and stress are called non-communicable diseases.
運動不足、不健康な食生活、喫煙、飲酙、ストレスなどの日常の生活習慣によって引き起こされる病気は「非伝染性疾患」と呼ばれます。
Chronic diseaseとNon-communicable diseaseは医学的な用語であり、日常会話で頻繁に使われるわけではありませんが、ニュアンスの違いはあります。Chronic diseaseは病気が長期間にわたり続くことを指し、例えば心臓病、糖尿病、関節炎などがこれに該当します。一方、Non-communicable diseaseは伝染しない病気を指します。これらは生活習慣や遺伝などにより発症し、他人に感染させることはありません。すべての非感染性疾患が慢性疾患であるわけではなく、すべての慢性疾患が非感染性であるわけでもありません。
回答
・lifestyle diseases
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「生活習慣病」は英語で上記のように表現できます。
生活習慣病には下記のようなものがあります。
糖尿病 diabetes
脳梗塞 stroke
例文:
We have to take care of our health because lifestyle diseases are common recently.
(自分の健康を気にしなくちゃ!なぜなら最近は生活習慣病が一般的だから。)
* take care of ~を世話する
(ex) I have to take care of my kids today.
(今日は子どもたちをお世話しなくちゃいけない。)
What are the most common lifestyle diseases in your country?
(あなたの国で一番普通の生活習慣病はなんですか?)
少しでも参考になれば嬉しいです!