Reeseさん
2024/08/28 00:00
生活習慣が乱れた を英語で教えて!
夜更かしして早起きができない時に「生活習慣が乱れてる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Lifestyle habits got disordered.
・Life customs were messed up.
「生活習慣が乱れた」は上記の表現があります。
1. Lifestyle habits got disordered.
生活習慣が乱れた。
lifestyle habits:生活習慣
lifestyle はその人の生活習慣や人生を指します。
仕事から子育て、また食生活や社交等の生活全般への価値観を反映する言葉です。
habits:習慣、癖
生活で毎日するような癖や習慣を表します。
例えば朝顔を洗う事やコーヒーを飲む事は多くの人のが habits として行います。
☆文法等
get + 形容詞 =~の状態になる
get disordered = 乱れた状態になる
例文
Lifestyle habits got disordered because I can't get up early due to sitting up late.
夜更かしして早起きが出来ないなんて、生活習慣が乱れている。
2. Life customs were messed up.
生活習慣が乱れた。
Life custom:生活習慣
custom は「習慣」「風習」の他、複数形では「関税」や「税関」意味があります。
例) I have to pay customs on souvenirs for my family.
家族へのお土産品に対する関税を払わなくてはいけない。
例) I passed the customs at the airport.
空港の関税を通過した。
mess up:めちゃくちゃにする、乱す
動詞 mess は順書や秩序をぐちゃぐちゃにする事を表します。
また部屋を「散らかす」という際にも使います。
例) Don't mess up my kitchen!
台所を散らかさないで!
例文
If life customs were messed up, you'll suffer from lifestyle disease.
生活習慣が乱れれば、生活習慣病に苦しむでしょう。