Otoさん
2024/09/26 00:00
生活リズムが乱れた を英語で教えて!
昼夜が逆転した時に使う「生活リズムが乱れた」は英語でなんと言うのですか?
回答
・My body clock is messed up.
・I have my days and nights mixed up.
1. My body clock is messed up.
生活リズムが乱れた。
直訳では「体内時計が乱れている」という事ですね。
body clock は「体内時計」です。 be messed up で「狂う」「乱れた」「ぐちゃぐちゃ」という意味の表現です。
決まり文句なので、そのまま覚えて使いましょう!
例文
I've been working a night shift job, and my body clock is messed up.
夜勤の仕事をして生活リズムが乱れた。
2. I have my days and nights mixed up.
生活リズムが乱れています。
mixed up は「ごちゃまぜになった」という意味です。
days and nights は「昼夜」です。
昼夜がごちゃまぜになって逆転し、生活リズムが乱れているという事ですね。
例文
I have my days and nights mixed up. I can't sleep at night and I'm sleepy during the day.
生活リズムが乱れていて、夜眠れなくて、昼間眠い。