
ariyasuさん
2025/06/10 10:00
動画配信で生活リズム崩れた を英語で教えて!
つい深夜までドラマや映画を見てしまう時に「動画配信で生活リズム崩れた」と英語で言いたいです。
回答
・Binge-watching on streaming has thrown off my routine.
「動画配信で生活リズム崩れた」は上記のように表現できます。
binge-watching (一気見すること、長時間みること)や streaming (動画配信サービスで視聴すること)は、日常会話やSNSでよく使われるカジュアルな単語です。
また、 has thrown off (have + 過去分詞)で現在完了形になっています。binge-watching したのは過去の出来事であるが、 今もその影響が残っているので、現在完了形がふさわしいです。
has thrown off:〜を狂わせた、乱した
my routine:自分の習慣的な生活リズム、日課
例文
Binge-watching on streaming has thrown off my routine. Gotta get my sleep schedule back on track...
動画配信で生活リズム崩れた。そろそろ睡眠習慣戻さないと…
Gotta:~しなければいけない ※ I have got to の口語的な省略形(= I have to と同じ意味)
カジュアルな会話・SNS投稿・独り言などでは、状況が明らかなときは主語を省略することがあります。
get ~ back on track:~を元の軌道に戻す、立て直す
sleep schedule:睡眠習慣
参考にしてみてください。