kajinoさん
2024/03/07 10:00
生活リズムが乱れる を英語で教えて!
家で、子どもに「生活リズムが乱れてない?」と言いたいです。
回答
・My daily routine is all messed up.
・My sleep schedule is all out of whack.
「生活リズムがめちゃくちゃだよ」という感じです。
徹夜、不規則な食事、寝坊などで、いつもの日課やペースが完全に崩れてしまった時に使えます。「最近忙しくてさ〜、My daily routine is all messed up.」のように、ちょっと困った感じで友達に話すのにピッタリです。
Your daily routine is all messed up, isn't it?
あなたの生活リズム、めちゃくちゃになってない?
ちなみに、"My sleep schedule is all out of whack." は「最近、睡眠リズムがめちゃくちゃなんだよね」という砕けた表現です。夜更かしや時差ボケで寝る時間や起きる時間がバラバラな時に使えます。友人との会話で「なんか今日眠そうだね」「うん、生活リズムが完全に狂っちゃってて…」といった感じで気軽に使える便利なフレーズですよ。
Your sleep schedule seems all out of whack.
あなたの生活リズム、なんだかめちゃくちゃになってない?
回答
・The rhythm of life is disrupted.
・The circadian rhythm is messed up.
1. The rhythm of life is disrupted.
disruptedは混乱させる/邪魔をするという意味です。
例文
During the summer vacation, was your rhythm of life disrupted.
夏休みだからって、生活リズムが乱れてない?
2. My circadian rhythm is messed up.
circadian rhythm は、医療用語でもでてくるサーカディアンは24時間を基本とした生活リズムのことです。
messed up は「むちゃくちゃにする/おかしくなった」という意味です。
例文
Your circadian rhythm is messed up because of games.
ゲームのせいであなたの生活リズムは乱れています。
Japan