NATSU

NATSUさん

2023/05/22 10:00

先々のことも考えて を英語で教えて!

資格の勉強をしている理由を聞かれたので、「先々のことも考えて資格を取ろうと思って」と言いたいです。

0 397
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/11 00:00

回答

・Thinking ahead
・Planning for the future
・Playing the long game

I'm studying for a certification because I'm thinking ahead.
「先々のことを考えて、資格の勉強をしています。」

「Thinking ahead」は「先を見越して考える」や「前もって計画する」などの意味を含む英語の表現です。具体的な行動や状況に対して、その結果や影響を予測し、それに備えることを指します。例えば、将来のキャリアパスを計画すること、旅行前に必要な準備をすること、またはプロジェクトの完了を予見してリスクを予測することなど、多様なシチュエーションで使うことができます。この表現は、計画性や先見性を重視する文脈でよく使われます。

I'm studying for this certification because I'm planning for the future.
私は将来のことを考えて、この資格の勉強をしています。

I'm studying for this qualification because I'm playing the long game. I'm thinking about the future.
この資格の勉強をしているのは、長期的な視野で考えているからです。先々のことも考えています。

「Planning for the future」は一般的な表現で、具体的な計画を立てて将来に備えることを意味します。例えば、退職計画や進学計画など、具体的な目標に向けた計画に使われます。

一方、「Playing the long game」は、短期的な利益を犠牲にして長期的な利益を追求する戦略を指します。ビジネスや政治の文脈でよく使われ、すぐには結果が出ないが最終的には大きな利益をもたらすことを期待しての行動や決定を指すことが多いです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/11 11:21

回答

・think about the future

「先々のことも考えて」は「think about the future」或いは「think ahead」と表現する事ができます。後者の「ahead」は副詞で「前に、先に、将来に向かって」という意味が有ります。

ご質問「先々のことも考えて資格を取ろうと思ってます」は上記の二つの表現で以下のように訳する事ができます。
(訳例)
I'm thinking about the future and trying to get a qualification.
※「資格」は「qualification」と言います。

I'm thinking ahead and attempting to get a qualification.
※「attempt」は動詞で「挑む」という意味が有ります。

役に立った
PV397
シェア
ポスト