KAZUNORI

KAZUNORIさん

2023/05/22 10:00

政局が揺れる を英語で教えて!

コロナやインフレなどが重なったので、「政局が大きく揺れている」と言いたいです。

0 316
MCrew

MCrewさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/06 02:37

回答

・The political situation is turbulent.
・The political situation is unstable.
・The political landscape is shaken up.

1. The political situation is turbulent.
政局が揺れている。

Due to the corona pandemic, inflation and various other issues, the political situation has been turbulent for the last few years.
ここ数年コロナパンデミックやインフレ、その他様々な問題によって政局は揺れている。

turbulent 揺れる / 激動する(形容詞)
The situation has been turbulent for few years:「状況が数年間揺れ続けている。」現在完了の進行形を使うことで数年という長い期間継続していることを強調できます。時間に伴う大変さなどを強調したい場合この現在完了進行形を使うと良いでしょう。
flation:インフレ
due to ~:〜のせいで

2. The political situation is unstable.
政局が揺れている。

The political situation in Japan is unstable right now, due to the affects of the pandemic, inflation etc.
日本の政局はパンデミックやインフレなどの影響で揺れている。

to be stable:安定している
to be unstable:不安定な。意訳して揺れているという意味になります。
etc. = et cetera:など

3. The political landscape is shaken up.
政局が揺れている。

The political landscape has been totally shaken up by major global events like the pandemic and inflation.
パンデミックやインフレなどの世界的な大きな出来事により政局は完全に揺らいでいる。

to shake:振る、揺らす
to be shaken up:揺れる、揺さぶられる

役に立った
PV316
シェア
ポスト