yunさん
2024/10/29 00:00
会場が揺れる を英語で教えて!
会場が盛り上がっている時に「会場が揺れる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The venue shook
・The venue tremble
・The hall vibrated
1. The venue shook
会場が揺れた。
venue は「会場」を意味します。また shock は「揺れ、震え」という意味です。
The venue shook with excitement when the band took the stage.
バンドがステージに上がると、会場は興奮で揺れた。
2. The venue tremble
会場が震える。
tremble も「震える、揺れる」という意味があります。
The crowd’s cheers made the venue tremble with energy.
観客の歓声がエネルギーに満ち、会場を震わせた。
3. The hall vibrated
会場が揺れる。
vibrate は、「震える、振動する」の意味です。スマホのバイブレーションなど日常でも使われる単語です。「会場」は「揺れている」対象にあたるので、vibrated と受動態にします。
The hall vibrated as the audience clapped and shouted.
観客が拍手し叫ぶと、ホールが揺れた。