Mitsuaki Kuriki

Mitsuaki Kurikiさん

2023/05/22 10:00

世に出る を英語で教えて!

名画が世に出るなど、世の中に広く知られるようになる時に「世に出る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 703
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/09 16:47

回答

・make a name for oneself
・gain recognition
・step into the limelight

That painting really made a name for itself when it was first displayed at the gallery.
その絵はギャラリーに初めて展示されたとき、本当に世に出たよ。

「make a name for oneself」とは、自分の名前を広め、知名度や名声を築くことを意味します。一般的には、特定の分野や業界で顕著な功績を挙げた結果として、他者から評価や認識を得ることを示します。このフレーズは、ビジネス、スポーツ、芸術、学問などさまざまな状況で使われます。例えば、新製品開発に成功したエンジニアや、画期的な研究を発表した科学者などが「make a name for oneself」と言われることがあります。

The painting gained recognition after being displayed at the famous art gallery.
その絵画は有名な美術館で展示された後に世に出ました。

The painting finally stepped into the limelight and captivated art enthusiasts worldwide.
その絵画はついに世に出て、世界中の美術愛好家を魅了しました。

「gain recognition」は、努力や達成によって評価や認識を得る場面で使われます。例えば、「彼の素晴らしい仕事ぶりがようやく認められた」といった文脈です。「step into the limelight」は、突然注目を浴びる瞬間や、公の場に出ることを示します。例えば、「新人歌手が一夜にして有名になった」といったケースです。前者はプロセスにフォーカスし、後者は瞬間的な注目に焦点を当てています。

YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/07/12 11:39

回答

・go viral
・become viral
・become well-known

1. His painting went viral after his death.
彼の死後、彼の絵は世に出回るようになりました。

go viral:世にでる
painting:絵画
after one's death:(人物の)死語

2. Her art became viral because of social media.
彼女のアートはソーシャルメディアのおかげで世に出回るようになりました。

become viral:世にでる
art:アート
because of 〜:〜のせいで
social media:ソーシャルメディア(SNS)

viral という言葉自体はSNSのおかげて広く使われるようになった単語です。
スラングから発生した言葉なので、カジュアルな言葉と捉えられることが多いです。

他にも、well-known を利用した表現があります。

3. His artwork became well-known as it was auctioned at a high price.
彼の作品はオークションで高値で取引され、世に出回るようになりました。

become well-known:世に出る
artwork:アート作品
auction:オークションに出る
at a high price:高値で

役に立った
PV703
シェア
ポスト