Masayaさん
2023/05/22 10:00
水の泡 を英語で教えて!
PCが壊れてデータが消えてしまい「これまでの努力が水の泡だ」と言いたいです。
回答
・go down the drain
・be in vain
「水の泡」は上記の様に言うことが出来ます。
1. go down the drain
「drain」は「排水する」や「枯渇する」と言う動詞の意味と、「排水溝」と言う名詞の意味もある単語です。「go down the drain」で「水の泡」や「無駄になる」と言う表現になります。主に資源やお金、努力が無駄になる場合に使います。
My PC crashed and I lost all my data, so all my efforts have gone down the drain.
PCが壊れてデータが消えてしまった。これまでの努力が水の泡だ。
2. be in vain
「vain」は「無駄な」や「つまらない」「虚しい」と言う意味の単語です。努力や試みが無駄になる、効果がなかった、と言う際に使える表現です。
My PC broke down and I lost all my data, so it feels like all my efforts have been in vain.
PCが壊れてデータが消えてしまった。これまでの努力が水の泡だ。
His efforts were in vain.
彼の努力は無駄だった。