Sherryさん
2023/05/22 10:00
食べちゃいたいほど可愛い を英語で教えて!
友達に我が家のペットがとても可愛いので「私の犬は食べちゃいたいほど可愛いいです」と言いたいです。
回答
・So cute I could eat you up.
・So adorable I could just gobble you up.
・You're so precious, I could just devour you!
My dog is so cute, I could just eat him up!
私の犬はとても可愛くて、食べちゃいたいほどです!
「So cute I could eat you up」は、直訳すると「あまりにも可愛くて食べちゃいたい」となります。しかし、実際に何かや誰かを食べるわけではなく、その人や物があまりにも愛らしくてたまらない、という気持ちを表現するフレーズです。特に小さな子供や可愛い動物を見た時に使われます。語源は子供たちが人形などを口に入れて遊ぶ姿から来ています。
My dog is so adorable, I could just gobble him up!
私の犬はめちゃくちゃ可愛くて、食べちゃいたいほどです!
My dog is so precious, I could just devour him!
うちの犬、本当に可愛くて、食べちゃいたいくらいですよ!
これらのフレーズはどちらも、相手が非常に可愛らしい、愛らしい、または特別な存在であることを示す愛情表現です。しかし、「So adorable I could just gobble you up」は比較的軽い、親しみやすいトーンで、特に子供やペットに対して使われます。一方、「You're so precious, I could just devour you」はより強い感情を示し、ロマンチックな関係でのみ使用されることが多いです。どちらの表現も文字通りに食べる意味ではなく、その人がいかに愛おしいかを表しています。
回答
・I find my dog so adorable that I could
私の犬は食べちゃいたいほどかわいいです。というのは英語で"I find my dog so adorable that I could just eat them up!" (字数制限の都合で解答では一部省略しています)
ということができます。英語でも似たような言い方をします。
Find my dog so adorable = 私の犬すごくかわいいと思う
I could eat them up! = 食べれちゃう! 食べちゃいたい!
他にもシンプルに It's so cute I could eat it! や、It's so cute I want to eat it! という言い方もできます。
参考になれば幸いです(^^)