Monica

Monicaさん

2023/05/22 10:00

召し上がってください を英語で教えて!

来客したお客様に「どうぞ召し上がってください」と言いたいです。

0 1,449
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/11 00:00

回答

・Please enjoy your meal.
・Dig in.
・Bon appétit!

Please enjoy your meal.
どうぞ、お召し上がりください。

「Please enjoy your meal」は、「どうぞお召し上がりください」や「お食事をお楽しみください」という意味で、食事を提供する際に使われるフレーズです。レストランのウェイトレスやウェイターが客に食事を運んだ後、または家庭で誰かが料理を作って他の家族に出す時などに使います。また、ホストがパーティーやイベントで食事を提供するときにも使えます。愉しんで食事をすることを願っているという感じの、礼儀正しい表現です。

Please, dig in.
どうぞ、召し上がってください。

Enjoy your meal, bon appétit!
「どうぞお召し上がりください、召し上がれ!」

Dig inはカジュアルな英語表現で、「食事を始める」や「どんどん食べる」を意味します。友人とのカジュアルな食事や家族との食事でよく使われます。一方、Bon appétitはフランス語由来の表現で、「よい食事を」という意味です。よりフォーマルな場や、より洗練された食事の場で使われます。レストランや特別なディナーでよく耳にします。両方とも食事を始める前に使われ、食事を楽しむことを勧める表現ですが、場面や雰囲気によって使い分けられます。

yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/10 11:17

回答

・Help yourself
・Feel free to have ~ please

どうぞ召し上がってくださいと英語で言いたいときは Help yourself という表現が使えます。

これは机の上に置いてあるものや、飲み物等をご自由にお取りください。セルフサービスです。といったシチュエーションの時に使うことができます。

他にも Feel free to have ~~ please ということで遠慮なさらず、ご自由に召し上がってください。ということができます。~~のところに snack や drink をいれて英文を作ってみましょう。

Feel free to have snacks please
(ご自由にお菓子をお取りください)

参考になれば幸いです(^^)

役に立った
PV1,449
シェア
ポスト