Mona

Monaさん

Monaさん

勝負に出る を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

もういい加減勝ち負けをはっきりさせたいので、「明日、スポーツで勝負に出よう」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/11 00:00

回答

・Go for broke
・Go all in
・Put it all on the line

Let's go for broke and settle this with a game tomorrow.
「明日、スポーツで決着をつけるために全てを賭けよう。」

「Go for broke」は「全てを賭ける」「思い切ってやる」などの意味を持つ英語のスラング表現です。リスクが高いが、成功すれば大きなリターンがあるような状況に対して使われます。成功する可能性が低いにも関わらず、全力でチャレンジすることを表す言葉で、成功すれば大きな報酬が得られるが、失敗すれば大きな損失を被ることを意味します。ビジネスやギャンブル、スポーツなど、大きな賭けが関わる状況でよく使われます。

Let's go all in and settle this with a sports match tomorrow.
「明日、スポーツで勝負しよう、全力を出し切って決着をつけよう。」

Let's put it all on the line and decide who's the best in sports tomorrow.
「明日、スポーツで全てを賭けて、誰が一番なのか決めよう。」

Go all inとPut it all on the lineは両方とも全力を尽くす、全てを賭けるという意味ですが、使われる文脈が少し異なります。

Go all inはもともとポーカーから来た表現で、全てのチップを賭けるという意味です。日常会話では、全力で取り組む、全てを投資するという意味で使われます。

一方、Put it all on the lineはもっとリスクが高い状況を示します。これは、全てを失う可能性があるほどの大きなリスクを取ることを意味します。

つまり、Go all inは全力で取り組むこと、Put it all on the lineは大きなリスクを取ることを強調します。

yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/12 09:41

回答

・let's compete in sports tomorrow.

誰かと何らかの形でライバル関係にあり、なかなか勝負がつかない。
そこで明日スポーツで勝負に出よう、決着をつけよう。
というのは英語で let's compete in sports tomorrow.ということができます。

compete in ~~~ : で~~で勝負にでる、決着をつける。という意味です。
Let's ~~ : ということで一緒に~~しようという意味になります。

他にももう少し軽い言い方で
Let's have a sport competition tomorrow という言い方もできます。

参考になれば幸いです(^^)

0 384
役に立った
PV384
シェア
ツイート