Kylieさん
2023/05/22 10:00
女性を大切にする を英語で教えて!
レストランで、友人に「女性を大切にするように育てられました」と言いたいです。
回答
・Respect women
・Cherish women.
・Value women.
I was raised to respect women.
「私は女性を尊重するように育てられました。」
「Respect women」は「女性を尊重する」という意味で、男性が女性に対して礼儀正しく、公平に対応することを促すフレーズです。セクシャルハラスメントやジェンダーディスクリミネーションなど、女性に対する不適切な態度や行動に対する反対意識を表す際や、女性の人権や平等を訴える議論、対話の中で使われます。また、一般的な日常会話でも、女性への敬意を示すために使うことができます。
I was raised to cherish women.
「私は女性を大切にするように育てられました。」
I was raised to value women.
「私は女性を尊重するように育てられました。」
Cherish womenは、女性を大切に思い、深く愛するという感情的な意味合いが強いです。親しい関係にある女性(例えば、母親、妻、娘など)に対して使われることが多い表現です。一方で、Value womenは、女性の価値を認め、尊重するというより一般的かつ客観的な意味合いがあります。これは、職場や社会において女性の貢献や能力を評価する際などによく使われます。
回答
・respect women
・cherish ladies
「女性を大切にする」は英語では respect women や cherish ladies などで表現することができると思います。
I was raised to respect women.
(女性を大切にするように育てられました。)
※ women(woman の複数形)
respect は日本でもカタカナ「リスペクト」としてかなり定着していると思いますが、いわゆる「尊敬する」という意味だけでなく、「大切にする」というニュアンスも含まれる表現だと思います。
ご参考にしていただければ幸いです。