Erinさん
2023/05/22 10:00
手間取る を英語で教えて!
デパートで、スタッフに「うちの子にピッタリのサイズがなくて手間取っています」と言いたいです。
回答
・Take a lot of time
・Be time-consuming
・Be labor-intensive
I'm taking a lot of time trying to find the right size for my child here.
「うちの子にピッタリのサイズがなくて、時間がかかっています。」
「Take a lot of time」は「たくさんの時間がかかる」や「時間が長引く」というニュアンスを持つ英語のフレーズです。何かを達成するために多くの時間が必要な状況や、予想以上に時間がかかる状況で使います。例えば、大規模なプロジェクトの完成、新しいスキルの習得、長距離の旅行など、時間を要する様々なシチュエーションで使用可能です。
Finding the right size for my child is proving to be time-consuming.
「うちの子にピッタリのサイズを見つけるのが時間がかかっています。」
Finding the right size for my child is proving to be labor-intensive.
私の子供にピッタリのサイズを見つけるのが、手間がかかっています。
Be time-consumingは、特定のタスクが多くの時間を必要とすることを指します。例えば、特定のレポートを書くことは時間がかかるかもしれません。一方、be labor-intensiveは特定のタスクが多くの物理的または精神的労力を必要とすることを指します。たとえば、家を建てることは労働集約的なタスクです。これらのフレーズはしばしば入れ替え可能ですが、それぞれが強調する面が異なります。
回答
・take time
・struggle
「手間取る」は英語では take time や struggle などで表現することができると思います。
There is no perfect size thing for my child, so it's taking time.
(うちの子にピッタリのサイズがなくて手間取っています。)
take time は、大筋で「時間がかかる」という意味を表せるフレーズなので、「手間取る」の意味もカバーできると思います。また take your time とすると「ごゆっくり」という意味になります。
ご参考にしていただければ幸いです。