Dixieさん
2023/05/22 10:00
車を停める場所がみつからない を英語で教えて!
今どこにいるの?と連絡が来た時に、「車を停める場所がみつからない」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I can't find a place to park my car.
・There's no parking spot in sight.
・Parking is a real nightmare here.
I'm currently trying to find a place to park my car.
現在、車を停める場所を探しています。
「I can't find a place to park my car.」は「車を停める場所が見つからない」という意味です。混雑した都市部やイベント会場などで駐車スペースが足りない状況や、初めて訪れた場所で駐車場所が分からないときなどに使います。相手に遅れる理由を説明する際や、助けを求める際などにも用いられます。
I can't answer right now, there's no parking spot in sight.
「今すぐ返事することはできないよ、車を停める場所が見つからないんだ。」
I'm still driving around. Parking is a real nightmare here.
「まだ車を運転しています。ここは駐車が本当に大変なんだ。」
there's no parking spot in sightは、具体的な一回の駐車について使います。たとえば、車を運転していて駐車場を探しているけど見つけられないときなどに使います。一方、parking is a real nightmare hereは一般的な状況を表すときに使います。たとえば、特定の場所やエリアで駐車するのが常に難しいと感じるときなどに使います。このフレーズは駐車問題が継続的なものであることを示しています。
回答
・can't find a place to park a car
・can't find a place to pull a car in
「車を停める場所がみつからない」は英語では can't find a place to park a car や can't find a place to pull a car in などで表現することができます。
I'm already nearby, but I can't find a place to park my car.
(もう近くにいるんだけど、車を停める場所がみつからない。)
park は動詞としては「駐車する」という意味があります。
If you can't find a place to pull your car in, call me.
(車を停める場所がみつからない場合は、電話してください。)
pull in は駐車場などに車を止める際に使える表現になります。道路の脇などに止める場合はpull over などが使われます。
ご参考にしていただければ幸いです。