chikaraさん
2023/04/03 10:00
自転車を停める を英語で教えて!
雑居ビルに用事があるので、「自転車をどこに停めようかな?」と言いたいです。
回答
・Park the bicycle
・Lock up the bike.
・Secure the bike.
Where should I park the bicycle since I have some business in the mixed-use building?
雑居ビルで用事があるので、自転車をどこに停めるべきかな?
「Park the bicycle」は自転車を駐輪する、または停めるという意味です。乗り終わった後や、目的地に着いた際に使います。公共の駐輪場や自宅のガレージ、駐輪スペースなど、自転車を安全に置くことができる場所で使用します。また、駐輪禁止エリアでは自転車を停めないように注意が必要です。
Where should I lock up the bike?
「自転車はどこに締め付けたらいいかな?」
Where should I secure the bike?
「自転車はどこに固定すればいいかな?」
"Lock up the bike"は自転車に物理的なロックをかける行為を指します。一方、"Secure the bike"は広い意味で、自転車を安全に保つ行動全般を指します。これにはロックをかけることも含まれますが、例えば自転車を安全な場所に移動させるなど他の方法も含まれます。"Lock up"は具体的な行動を、"Secure"は一般的な目標を指すため、文脈により使い分けられます。
回答
・park the bicycle
語で「自転車を停める」は "park the bicycle" と言います。
park(パーク)は
「駐車する」という意味です。
the bicycle(ザ バイシクル)は
「自転車」という意味です。
例文としては
「Where should I park my bicycle when I visit the mixed-use building?」
(意味:雑居ビルに行くとき、自転車をどこに停めたらいいかな?)
このように言うことができます。
ちなみに、雑居ビルは「mixed-use building」と言えます。