Claire

Claireさん

Claireさん

実験台 を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

何かを試すときに身をもって実験することを実験台になると言いますが、「実験台」は英語でなんというのですか?

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/11 00:00

回答

・Guinea pig
・Test subject
・Lab rat

I don't mind being the guinea pig for this experiment.
この実験の実験台になるのは構わないよ。

「Guinea pig」は直訳すると「モルモット」ですが、英語表現では「実験台」というニュアンスを持ちます。科学実験や医学研究など、新しい方法や製品を試すための対象者を指します。例えば、「新しいダイエット法のギニアピッグになった」は「新しいダイエット法の実験台になった」という意味になります。ビジネスや学術的な状況、または日常会話で使われます。

In English, when someone is to experience something as an experiment, they are referred to as a test subject.
英語では、何かを試すための経験者はtest subjectと呼ばれます。

I don't mind being the lab rat if it means we can figure out a solution to this problem.
「この問題の解決策を見つけるためなら、僕が実験台になっても構わないよ。」

Test subjectは実験の対象を指し、人間が対象の場合もあります。一方、Lab ratは主に動物実験の袋鼠を指し、特にラットを指します。しかし、Lab ratは俗語的な表現で、人間が反復的なタスクや退屈な仕事に従事している状況を描写する際に比喩的に使われることもあります。また、Lab ratは一部の文脈では、長時間を研究室で過ごす研究者を指すこともあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/08 17:44

回答

・guinea pig
・experiment

「実験台」は英語では guinea pig や experiment などで表現することができます。

Since this is my research, I will be the guinea pig.
(これは私の研究なので、私が実験台になる。)

日本語でも「モルモット」という表現をしますが、guinea pig も「モルモット」のことです。比喩として「実験台」のことを表します。

experiment は他にも「実験」という意味や、動詞としても、「実験をする」という意味を表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 966
役に立った
PV966
シェア
ツイート