Carterさん
2023/05/22 10:00
自分持ち を英語で教えて!
研修会に参加したが昼食は研修費には含まれていなかったので、「昼食代は自分持ちでした」と言いたいです。
回答
・Bring your own
・BYO (Bring Your Own)
・Self-supplied
The training was a bring your own lunch situation.
研修は自分で昼食を持参する形だったんです。
Bring your ownは、自分自身で何かを持ってくることを示す英語表現で、「自分で持参する」と訳すことができます。主にパーティーや集まりなどのイベントで使われ、主催者側が一部または全ての飲食物を用意しない場合などに、参加者に自分で飲み物や食べ物を持ってくるように依頼する際に用いられます。具体的な例としては、「BYOB(Bring Your Own Bottle)」、「BYOF(Bring Your Own Food)」などがあります。
The workshop was BYO lunch, it wasn't included in the fee.
ワークショップは昼食自己持ちで、料金には含まれていませんでした。
The lunch was self-supplied at the training seminar I attended.
私が参加した研修会では、昼食は自分で用意する必要がありました。
BYOは主にパーティーやイベントなどで、参加者が自分の飲み物や食べ物を持参することを指す一方、Self-suppliedは自分自身で必要なものやサービスを供給することを指します。たとえば、キャンプに行くときに自分でテントや食料を持っていくことはSelf-suppliedになります。また、BYOはカジュアルな状況でよく使われ、Self-suppliedはよりフォーマルまたは技術的な状況で使われます。
回答
・pay my lunch
「昼食代は自分持ちでした」を英語で言いますと、
pay my lunchと、シンプルに表していいと思います。
例えば、
わたしの会社は、お昼の時間を自由なタイミングで取ることができるのですが、昼食代は自分持ちです。
In our company, we can freely decide what time we take a break for lunch but we pay our lunch.
他の表現で言いますと、
費用は自分持ちです。
You must pay your own expenses.
参考にしていただけますと幸いでございます。