KAORUTAKAさん
2024/10/29 00:00
自分の気持ちに蓋をする を英語で教えて!
弱気な友人に対して、「彼はいつも自分の気持ちに蓋をして何も言わない」と言いたいです。
0
32
回答
・bottle up one's feelings
「自分の気持ちに蓋をする」は上記のような表現を使用することができます。
bottle up は「ペットボトルの様なボトルにいっぱいまで中身を詰め込んで蓋をする」というニュアンスです。
feelings は「感情」です。
He always bottles up his feelings and won't say anything.
彼はいつも自分の気持ちに蓋をして何も言わない。
won't は will not の短縮形で、「~しようとしない」という意思を表すことができます。
not ~ anything で「何もない」という表現です。
「何もない」は、 nothing という表現を代わりに使うこともできます。
役に立った0
PV32