Aubreyさん
2023/05/22 10:00
持ち合わせる を英語で教えて!
急に雨が降ってきたが、いつも折り畳み傘を持っているので、「傘を持ち合わせていたので濡れずに済んだ」と言いたいです。
回答
・to have on hand
・to have in possession
・To carry with you.
I always have a folding umbrella on hand, so I managed to stay dry when it suddenly started to rain.
急に雨が降り始めたけど、いつも折り畳み傘を持ち合わせているので、濡れずに済みました。
「to have on hand」は「手元に持っている」「すぐに利用できる」といった意味を持つフレーズです。物質的なもの(食料品、文戸具など)だけでなく、抽象的なもの(情報、スキル、知識など)にも使うことができます。例えば、災害時に非常食を「手元に持っている」、プレゼンテーションで必要なデータを「すぐに利用できる」状態にするなど、何かをすぐに使える状態にしておくことを表す際に使用します。
I was spared from getting wet because I always have a folding umbrella in my possession.
いつも折り畳み傘を持っているので、濡れずに済みました。
I always have a foldable umbrella to carry with me, so I didn't get wet when it suddenly started raining.
いつも折り畳み傘を持ち歩いているので、急に雨が降ってきても濡れずに済みました。
ネイティブスピーカーは、「to have in possession」を使うとき、特定のアイテムを所有している、または手元にあるという広範な状況を指します。それは必ずしも身体的に持っているという意味ではなく、家やオフィスにあるという意味でも使われます。「To carry with you」はもっと具体的で、物理的にアイテムを持ち運んでいる状況を指します。たとえば、財布や携帯電話をバッグやポケットに入れて移動しているという状況です。
回答
・I had an umbrella with me
「傘を持ち合わせていたので濡れずに済んだ」を英語で言いますと、
I had an umbrella with me, so I managed to stay dry.
今回は、【have】を使いましたが、
他にも、take, bring, get などのシンプルな動詞も使うことができます。
I managed toは、なんとかするという内容を作ることができます。
なんとかして、ここから出ることができました。
I managed to get away from here.
会話表現で活躍しそうな単語になります。
参考になりますと幸いです。