yoshimi

yoshimiさん

2023/05/22 10:00

産卵する を英語で教えて!

鮭の生態を説明したいので、「鮭は産卵をするために故郷の川に帰ってきます」と言いたいです。

0 402
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/11 00:00

回答

・Lay eggs
・Spawn
・Oviposit

Salmons return to their home rivers to lay eggs.
鮭は産卵するために故郷の川に帰ってきます。

「Lay eggs」は「卵を産む」や「卵を産卵する」などと訳されます。主に鳥や魚、爬虫類など卵生の動物が卵を産む状態を指します。特定の動物の繁殖行動や、生物学的な観察を説明する文脈で使われます。また、特定の時間や場所で卵を産むという動物の習性を表す際にも使われます。例えば、「海亀は夜になると砂浜に上がって卵を産む」などと説明する際に用いられます。

Salmon return to their hometown rivers to spawn.
「鮭は産卵するために故郷の川に帰ってきます。」

Salmon return to their home rivers to oviposit.
「鮭は産卵するために故郷の川に帰ってきます。」

SpawnとOvipositは、ともに生物が卵を産むことを指す言葉ですが、その使われ方とニュアンスに違いがあります。Spawnは一般的に魚やカエルなどが大量の卵を産むことを指す言葉で、日常会話でよく使われます。一方、Ovipositは昆虫が卵を産む行為を指す専門的な言葉で、科学的な文脈や専門的な対話で使用されます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/10 17:01

回答

・lay eggs

鮭は産卵をするために故郷の川に帰ってきます。
Salmon come back to their home rivers to lay eggs.

「産卵する」は【 lay eggs】です。
【 lay】は動詞で「~を産む」です。
【 come back to】「~に戻ってくる」

例文
新鮮な卵の料理はおいしいです。
Cooking with a newly laid eggs is delicious.

鮭の産卵風景を見るのは初めてです。
This is the first time I've seen the spawning scenert of salmon.
spawn=卵を産む

役に立った
PV402
シェア
ポスト