Makky

Makkyさん

2023/05/22 10:00

産後ケア を英語で教えて!

妊娠と出産によって傷ついた産後ママの心身の回復と、新しく始まる育児生活をサポートするサービスに使う「産後ケア」は英語でなんというのですか?

0 1,001
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/11 00:00

回答

・Postnatal care
・Afterbirth care
・Postpartum care

The service that supports the physical and emotional recovery of new moms from pregnancy and childbirth, as well as their new parenting life, is called postnatal care in English.
妊娠と出産によって傷ついた産後ママの心身の回復と、新しく始まる育児生活をサポートするサービスは、英語でpostnatal careと呼ばれています。

産後ケアや産後のケアと訳されるPostnatal careは、出産後に母親と新生児が健康を保つための一連のケアを指します。出産後の身体的・精神的な回復、新生児のケアなどが含まれます。具体的なシチュエーションとしては、産後すぐの入院中から、退院後の自宅でのケア、産後の定期健診などがある。また、産後の母親のうつ病対策や、授乳支援なども重要なポストナタルケアの一部です。病院やクリニック、訪問看護、産後ケア施設などで提供されます。

The service that supports the physical and mental recovery of new mothers who have been impacted by pregnancy and childbirth, and assists with the transition into parenthood is called Afterbirth Care.
妊娠と出産によって傷ついた産後ママの心身の回復と、新しく始まる育児生活をサポートするサービスは、「アフターバースケア」(Afterbirth Care)と呼ばれています。

The service that supports the physical and mental recovery of new moms after pregnancy and childbirth, and their new parenting life, is called postpartum care.
妊娠と出産によって傷ついた産後ママの心身の回復と、新しく始まる育児生活をサポートするサービスは「postpartum care」(産後ケア)と呼ばれています。

Afterbirth careとPostpartum careは、出産後の女性が受けるケアに関連していますが、それぞれ異なるニュアンスを持っています。Afterbirth careは、特に出産直後のケアや、胎盤の排出など物理的なケアを指すことが多いです。一方、Postpartum careは出産後の一連のケアを指し、これには身体的な回復だけでなく、精神的なケアや新生児のケアも含まれます。ネイティブスピーカーは、具体的な医療的なケアを指す時にはafterbirth careを、より広範で包括的なケアを指す時にはpostpartum careを使い分けます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/10 16:46

回答

・postpartum care
・postnatal care

産後ケアのおかげで無理なく育児ができています。
Thanks to postpartum care, I'm able to raise my child without difficulty.

「産後ケア」は【postpartum care】【postnatal care】です。
【postpartum 】は形容詞で「出産後の」です。
【postnatal 】も同じく形容詞で「出産後の」です。
【raise a child】で「育児する」です。

例文
産後ケアの用品をそろえました。
I have prepared supplies for postpartum care articles.

産後ケアは女性の健康に大切です。
Postnatal care is important for women's health.

役に立った
PV1,001
シェア
ポスト