Satoさん
2023/05/22 10:00
散策する を英語で教えて!
出かけ先の山や街を 行き先など特に決めることなくあちこちを歩き回ることを、「散策」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Go for a stroll
・Take a leisurely walk.
・Wander around
We can go for a stroll around the town or the mountain without any specific destination in mind.
特に行き先を決めずに、街や山を散策しましょう。
「Go for a stroll」は「散歩に行く」という意味で、リラックスしたり、気分転換をしたり、時間を過ごしたりするためにゆっくりと歩くことを指します。公園や街を歩いたり、自然の中を散策したりする際などによく使われます。特に目的がなく、のんびりと歩く様子を表現します。
In English, you can say Let's take a leisurely walk around the town/mountain without any particular destination in mind.
日本語に訳すと、「特に目的地を決めずに街や山をゆっくり散策しましょう」となります。
I just want to wander around the city without any particular destination in mind.
特定の目的地を決めることなく、ただ街を散策したいだけです。
Take a leisurely walkはゆっくりと歩く、目的地があるかもしれませんが、特に急いでいない状況で使います。一方、Wander aroundは目的地がなく、ただぶらぶらと歩いている状況を表します。Wander aroundは探検的な要素や、新しいものを見つける可能性を含んでいます。
回答
・wark around
・hang out
・stroll
街を散策するのが好きです。
I like to wark around the city.
I like hanging out in the city.
I like strolling about the town.
(☆like の後は不定詞、動名詞どちらも置けます。)
「散策する」【wark around】です。
「うろうろする、出歩く」は【hang out】です。
「ぶらつく」「散歩する」は【stroll】です。動詞と名詞の意味があります。
例文
週末はいつも近所を出歩きます。
I always walk around in the neighborhood on weekends.
仕事の後、街にくりだそうよ!
Let's hang out to the city after work !
散歩でもしようかな。
I'll go for a stroll.