saeko

saekoさん

2024/10/29 00:00

散策合間 を英語で教えて!

観光地で友達に「散策合間にプリンを食べたい」と言いたいです。

0 0
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/13 09:55

回答

・in between stroll (walk)

「散策合間に」は in between stroll もしくは、in between walk と言います。
in between は、「合間に」と言う意味です。
「散策」は stroll もしくは walk と言います。
どちらも「散策」という意味ですが、walkは一般的に「歩く」ですが、stroll はのんびり景色を味わいながら散策すると言った感じになります。

例文
I want to eat a cream caramel in between stroll (walk).
散策合間にプリンを食べたい。

cream caramel : プリン
「プリン」と調べると、pudding が出てきますが、puddingは日本でのプリンとはかなり違った食べ物になります。
イギリスでpudding と言うと、ミルクと砂糖でお米を甘く煮たお粥みたいなのを指します。
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV0
シェア
ポスト