toshiro

toshiroさん

toshiroさん

山道が険しい を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

ハイキングに行く時に「山道が険しくて岩が結構多いね」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/11 00:00

回答

・The mountain path is treacherous.
・The mountain trail is steep and rugged.
・The mountain route is perilous.

The mountain path is treacherous, there are quite a lot of rocks.
「山道が険しくて、岩が結構多いね。」

このフレーズは、山道が非常に危険で難易度が高いという事を強調しています。岩がゴロゴロしていたり、急な崖があったり、滑りやすい場所があるなど、歩くのが困難または危険な状態を指します。また、比喩的に難問や困難な状況を表すのにも使えます。具体的な使えるシチュエーションとしては、ハイキングや登山の報告、冒険小説、生き抜くための努力など、物理的または象徴的な困難を描写する場面が考えられます。

The mountain trail is steep and rugged, isn't it?
「山道は険しくて、岩が結構多いね?」

The mountain route is perilous, there are quite a lot of rocks.
「山道は危険で、岩が結構多いね。」

The mountain trail is steep and ruggedは山道が急で不整地が多いことを表しています。ハイキングやトレッキングなどの登山を計画している人に対して使われます。一方、The mountain route is perilousは山道が危険であることを示しており、命の危険が伴う可能性がある場面で使われます。この表現はより高い危険度を示しているため、登山者に警告する際や、遭難や事故が発生した場合などに使用されます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/09 00:32

回答

・mountain road is steep

山道が険しくて岩が結構多いね。
The mountain roads are steep and there are quite a lot of rocks.

「山道が険しい 」は【mountain road is steep】です。
【steep】は形容詞で「険しい」「傾斜が急な」という意味です。
【quite】は副詞で「まあまあ」「結構」です。
【quite a lot of~】「結構たくさんの~」

例文
山道が険しいので登るのに時間がかかる。
The mountain road is steep, so it takes time to climb.

0 446
役に立った
PV446
シェア
ツイート