Bailey

Baileyさん

2023/10/10 10:00

険しい山 を英語で教えて!

山岳ガイドが、登山の難所について「険しい山」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 371
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/17 13:04

回答

・a rugged mountain
・a steep mountain

「a rugged mountain」は、ゴツゴツして険しい、手つかずの自然が残る山を指します。登山が大変そうな岩肌の山や、厳しい自然環境を生き抜いてきたような力強いイメージです。「雄大な景色だね、まさにrugged mountainだ!」のように、人の手が加わっていない荒々しくも美しい山を見た時に使えます。

This next section is a rugged mountain, so be prepared for a challenging climb.
この先のセクションは険しい山なので、厳しい登りになることを覚悟してください。

ちなみに、"a steep mountain" は文字通り「険しい山」を指すだけでなく、「乗り越えるべき大きな困難」や「達成が難しい目標」の比喩としてもよく使われます。例えば、大変な仕事を前に「これは険しい山だ(This is a steep mountain to climb.)」のように表現できますよ。

This next section is a steep mountain, so we'll need to be careful.
この先は険しい山になるので、注意が必要です。

Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/27 14:09

回答

・steep mountain

He will challenge a steep mountain.
「彼は険しい山にアタックする。」

「steep」は、勾配などがきつい時に使われる形容詞で、「険しい」や「切り立った」という意味があります。

This house has a steep roof.
「この家の屋根は急勾配だ。」

I frantically ascend a steep hill.
「私は急な坂を必死に登る。」
ここで使われているfranticallyは、「必死に」や「夢中になって」を意味する副詞です。

また、「steep」は、口語的な表現で、値段や要求などが法外に高い時や話などが大げさな時にも使われることがあります。
I received a steep bill.
「私は、法外な金額の請求書を受け取った。」
That is a little bit steep.
「それはちょっと無茶ですよ。」

役に立った
PV371
シェア
ポスト