masumura

masumuraさん

2023/05/22 10:00

今が全てだ を英語で教えて!

先のことや終わってしまったことを考えても仕方ないと思うので、「今が全てだ」と言いたいです。

0 594
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・Live in the moment.
・Seize the day.
・This is it.

Don't worry about what's already happened or what's to come; just live in the moment.
過去のことや未来のことを心配するより、ただ今を生きることに集中してください。

「Live in the moment」は、「今この瞬間を生きる」という意味で、過去に囚われたり、未来に不安を感じたりせず、今現在を心から楽しむことを助言するフレーズです。日常の何気ない瞬間でも、特別なイベントでも使えます。また、人生を楽しむための哲学や、ストレスを減らすためのマインドフルネスの考え方を示す言葉とも言えます。

Don't dwell on the past or worry about the future, just seize the day.
過去に囚われたり、未来を心配したりせず、ただその日をつかみ取りましょう。

This is it. Live in the moment, not the past or the future.
「これが全てだ。過去や未来ではなく、今を生きなさい。」

Seize the dayは、チャンスを逃さずに、その日その日を全力で生きることを勧める表現で、新しい挑戦や可能性に対して使われます。一方、This is itは、長い準備期間の後の決定的な瞬間や、期待される出来事がついに訪れた時に使われます。心待ちにしていたことが実現する瞬間や、重要な決断を下す時に使用します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/05 08:27

回答

・All we have is now.
・Now or never.

「今が全てだ」は英語では All we have is now. や Now or never. などで表現することができると思います。

What's done is done. All we have is now.
(終わってしまったことを考えても仕方ない。今が全てだ。)
all we have is now で「今が全て」「今しかない」というニュアンスになると思います。
※What's done is done. も「終わったことは仕方ない」という意味で使われるイディオムです。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV594
シェア
ポスト