sakamotoさん
2023/05/22 10:00
個性が強い を英語で教えて!
息子の性格について尋ねられたので、「個性が強いんだよね。」と言いたいです。
回答
・Has a strong personality
・Has a forceful personality.
・Has a dominant personality.
He has a strong personality, you know.
彼は個性が強いんだよね。
「Has a strong personality」は、「強い個性を持つ」という意味で、その人が自己主張がはっきりしている、意志が強い、他人に流されない、独自の考えを持つなどの特徴を持つことを表します。使用するシチュエーションとしては、人物の性格を説明する時や、特にリーダーシップを必要とする状況でその人の特性を強調する時に使われます。ただし、時として頑固さや扱いにくさを連想させる場合もあるため、文脈により適切に使用する必要があります。
He has a forceful personality.
彼は個性が強いんだよね。
He has a dominant personality.
「彼は支配的な個性を持っているんだよ。」
「Has a forceful personality」は、その人が自己主張が強く、自分の意見や考えを強く押し付ける傾向があることを示します。一方、「Has a dominant personality」は、その人が自然とリーダーシップを取り、周囲をコントロールする傾向があることを示します。力強さはしばしば一方的なコミュニケーションを示し、支配性は影響力と権威を示すことが多いです。
回答
・have a strong personality
・have a strong individuality
「個性が強い」は英語では have a strong personality や have a strong individuality などで表現することができます。
※unique という表現もありますが、こちら「唯一無二の」というようなニュアンスになります。
My son has a strong personality.
(うちの息子は、個性が強いんだよね。)
She has a pretty strong individuality, so I think she is hard to manage.
(彼女、かなり個性が強いので扱いが難しいと思います。)
ご参考にしていただければ幸いです。