nakoさん
2023/05/22 10:00
現金で買う を英語で教えて!
ショップで、スタッフに「100個現金で買った場合、値下げしてもらえますか?」と言いたいです。
回答
・Buy with cash
・Pay in cash.
・Purchase with hard cash.
Can I get a discount if I buy 100 pieces with cash?
「100個現金で買った場合、値下げしてもらえますか?」
「Buy with cash」は「現金で購入する」という意味で、特にクレジットカードやデビットカード、電子マネーなどの代替手段を使わず、手元の現金で商品やサービスを買うことを指します。具体的なシチュエーションとしては、例えば不動産の取引で一括で現金で支払う場合や、レストランや小売店での買い物で現金で支払う場合などが考えられます。また、「現金で買う」は借金をせずに財政を管理するという意味でも使われます。
Can I get a discount if I buy 100 items and pay in cash?
「100個現金で買った場合、値下げしてもらえますか?」
If I purchase 100 items with hard cash, can you give me a discount?
100個現金で買った場合、値下げしてもらえますか?
Pay in cashとPurchase with hard cashの両方とも物やサービスに対して現金で支払うという意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。
Pay in cashは非常に一般的な表現で、日々の買い物や食事、サービスなどでよく使われます。現金で支払うという単純な事実を伝えるだけです。
一方、Purchase with hard cashはより強調的で、通常大金を使った取引や重要な買い物で使われます。Hard cashは物理的な現金の存在を強調し、クレジットカードや電子決済ではなく、実際に手元にある現金で支払うことを意味します。この表現は、現金で購入することの重みや価値を強調する際に使われます。
回答
・buy in cash
・purchase with cash
「現金で買う」は英語では buy in cash や purchase with cash などで表現することができます。
※buy は「買う」というニュアンスで幅広く使えますが、purchase は「購入する」といった少し固いニュアンスです。
If I buy 100 pieces in cash, can you give me a discount?
(100個現金で買った場合、値下げしてもらえますか?)
These days, I use cards, so I don't often purchase things with cash.
(最近はカードを使うので現金で物を買うことはあまりありません。)
ご参考にしていただければ幸いです。