ryouzouさん
2024/08/01 10:00
値引いてくれるなら現金で支払います を英語で教えて!
家電量販店で、スタッフに「値引いてくれるなら現金で支払います」と言いたいです。
回答
・If you give me a discount, I'll pay in
「値引いてくれるなら現金で支払います」を英語で表現すると If you give me a discount, I'll pay in cash. になります。
「もしあなたが ~」は英語で if you ~です。
「値引いてください」は give me a discount です。そのほかにも lower the price や reduce the price という言い方もあります。 lower も reduce も下げるという同じような意味になります。
「現金で払います」は pay in cash です。こちらはよく日常会話で使用しますね。
例文
Hey, I think this house is super nice! If you give me a discount, I'll pay in cash.
ねえ、この家すっごくいいじゃん。値引いてくれるなら現金で払うよ。
Super は「すごくとても」の意味でカジュアルに使用します。