Rion

Rionさん

2023/05/22 10:00

軽くかき混ぜる を英語で教えて!

ホットケーキの種をかき混ぜる時に、「軽くかき混ぜるのが、ふっくら焼けるコツだよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 674
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・Stir lightly
・Gently mix
・Fold in gently

The key to making fluffy pancakes is to stir lightly.
ふっくらとしたホットケーキを作るコツは、軽くかき混ぜることです。

「Stir lightly」は「軽くかき混ぜる」という意味で、主に料理のレシピやカクテル作りなどで使われます。具体的にはスープを混ぜたり、ドレッシングを均一にするために使われます。また、強く混ぜると成分が壊れてしまうデリケートな食材や、風味を逃がしたくないときに用いられます。強くかき混ぜすぎると料理の食感や風味が損なわれる恐れがあるため、「軽く」混ぜることが指示されます。

The key to making fluffy pancakes is to gently mix the batter.
「ふっくらとしたホットケーキを作るコツは、種を軽くかき混ぜることだよ。」

The trick to getting fluffy pancakes is to fold in the batter gently.
ふっくらとしたホットケーキを作るコツは、生地を優しく混ぜることです。

Gently mixとFold in gentlyは両方とも料理やベーキングの指示に使われます。Gently mixは、成分をそっと混ぜることを指示しますが、特定の方法は指定しません。一方、Fold in gentlyは特定の技術を指示します。材料を一方から他方へ「折りたたむ」ように混ぜることで、空気を閉じ込め、軽い、ふんわりしたテクスチャーを作り出します。これは通常、泡立てた卵白や生クリームを他の成分と混ぜるときに使用されます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/03 21:52

回答

・mix lightly

mix lightly
「軽くかき混ぜる」は英語で「mix lightly」と表現することができます。
「mix」は「混ぜる」の定番表現で、2種類以上のものを混ぜるときに使います。

例文
Mix lightly, that's the key to fluffy baking.
(軽くかき混ぜるのが、ふっくら焼けるコツだよ)

なお、「混ぜる」はニュアンスによりさまざまな英語表現が使われます。
・stir:スプーンなどで液体をかき混ぜる
・blend:完全に混ぜ合わせ、より良い物を作る
・toss:ドレッシングなどをサラダに和える、混ぜる

以上、ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV674
シェア
ポスト