YOKOIさん
2023/05/22 10:00
繰り出し式アイライナー を英語で教えて!
アイライナーやリップクリームなど、回ると出てくるタイプのものを「繰り出し式」と言いますが、英語ではなんと言いますか?
回答
・Retractable Eyeliner
・Twist-up Eyeliner
・Roll-up Eyeliner
In English, the type of eyeliner or lip balm that comes out when you turn it is called retractable.
英語では、回すと出てくるタイプのアイライナーやリップクリームを「retractable(リトラクタブル)」と言います。
リトラクタブルアイライナーは、自動的に先端が出るタイプのアイライナーで、使用後は先端を戻すことができるため、キャップをなくす心配がなく、持ち運びにも便利です。また、シャープナーが不要なので、いつでもきれいなラインが引けます。シチュエーションとしては、外出先でのメイク直しや旅行などに最適です。また、時間がない忙しい朝でも、サッとスッキリとしたアイラインを引くことができます。普段使いからパーティーシーンまで幅広く活躍します。
In English, products like eyeliner or lip balm that you twist to dispense are called twist-up.
英語では、アイライナーやリップクリームなどを回して出すタイプの製品を「twist-up」と言います。
In English, items like eyeliner or lip balm that come out when you twist them are called roll-up types.
英語では、アイライナーやリップクリームなど、回すと出てくるタイプのものを「ロールアップ」タイプと言います。
Twist-upとRoll-upの用語はどちらもアイライナーのパッケージング方法を指すものであり、実際の使用方法はほとんど同じです。Twist-upアイライナーは、ツイストメカニズムを使用して製品を筐体から押し出します。一方、Roll-upアイライナーは、筐体の底部を回転させることで製品を押し出します。ただし、これらの用語は一部の地域やブランドでのみ使用され、多くの場合、これらは互換性があります。ネイティブスピーカーは通常、製品の包装や自身の好みに基づいてこれらの用語を使い分けます。
回答
・retractable eyeliner
retractable eyeliner
「繰り出し式アイライナー」は英語で「retractable eyeliner」と表現することができます。
「retractable」は「格納できる、引っ込められる」という意味があります。
例文
I use a retractable eyeliner.
(繰り出し式アイライナーを使っています。)
以下、化粧品の種類の英語表現をいくつかご紹介します。
・化粧水: lotion、toner
・メイク落とし: makeup remover
・保湿液:moisture lotion
以上、ご参考になれば幸いです。