ayukoさん
2023/05/22 10:00
銀製です を英語で教えて!
食器を集めるのが好きなのですが、「カトラリーは銀製です」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Made of silver
・Silver-made
・Silver-crafted
My cutlery is made of silver.
私のカトラリーは銀製です。
「Made of silver」は「銀製の」という意味で、何かが純粋な銀または主に銀から作られていることを示します。主に宝石や装飾品、食器などの文脈で使われます。例えば、「This necklace is made of silver」は「このネックレスは銀製です」という意味になります。また、比喩的に用いると、何かが貴重である、または高品質であることを表すこともあります。
The cutlery is silver-made.
「カトラリーは銀製です。」
The cutlery is silver-crafted.
カトラリーは銀製です。
Silver-madeとSilver-craftedの違いは微妙ですが、ネイティブスピーカーはそれぞれ異なるニュアンスで使います。Silver-madeは銀で作られたという事実を単純に表現するのに対し、Silver-craftedは銀で手作業で作られたという工芸的、芸術的な側面を強調します。例えば、量産された銀の食器はsilver-madeになりますが、銀細工の装飾品や特別なジュエリーはsilver-craftedになります。
回答
・made of silver
made of silver
「銀製です」は英語で「made of silver」と表現することができます。
「銀」は「silver」といいます。
「~製です」は「made of 」と「made from」がありますが、「made of 」は材料・原料が目で見て分かるもの、「made from」は目で見てわからないものに使います。
今回は銀製、つまり銀であることが色などから目で見てわかるため、「made of 」を使っています。
例文
The cutlery is made of silver.
(カトラリーは銀製です)
以上、ご参考になれば幸いです。