ayuko

ayukoさん

ayukoさん

銀製です を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

食器を集めるのが好きなのですが、「カトラリーは銀製です」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・Made of silver
・Silver-made
・Silver-crafted

My cutlery is made of silver.
私のカトラリーは銀製です。

「Made of silver」は「銀製の」という意味で、何かが純粋な銀または主に銀から作られていることを示します。主に宝石や装飾品、食器などの文脈で使われます。例えば、「This necklace is made of silver」は「このネックレスは銀製です」という意味になります。また、比喩的に用いると、何かが貴重である、または高品質であることを表すこともあります。

The cutlery is silver-made.
「カトラリーは銀製です。」

The cutlery is silver-crafted.
カトラリーは銀製です。

Silver-madeとSilver-craftedの違いは微妙ですが、ネイティブスピーカーはそれぞれ異なるニュアンスで使います。Silver-madeは銀で作られたという事実を単純に表現するのに対し、Silver-craftedは銀で手作業で作られたという工芸的、芸術的な側面を強調します。例えば、量産された銀の食器はsilver-madeになりますが、銀細工の装飾品や特別なジュエリーはsilver-craftedになります。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/02 15:25

回答

・made of silver

made of silver
「銀製です」は英語で「made of silver」と表現することができます。
「銀」は「silver」といいます。

「~製です」は「made of 」と「made from」がありますが、「made of 」は材料・原料が目で見て分かるもの、「made from」は目で見てわからないものに使います。

今回は銀製、つまり銀であることが色などから目で見てわかるため、「made of 」を使っています。

例文
The cutlery is made of silver.
(カトラリーは銀製です)

以上、ご参考になれば幸いです。

0 141
役に立った
PV141
シェア
ツイート