Kuma

Kumaさん

2023/05/22 10:00

緊急措置 を英語で教えて!

コロナ過では政府がさまざまな緊急措置を取りましたがで、「緊急措置」は英語でなんというのですか?

0 350
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・Emergency measures
・Urgent action
・Immediate Response

In the midst of the Corona pandemic, the government implemented various emergency measures.
コロナパンデミックの最中、政府は様々な緊急措置を実施しました。

「Emergency measures」は「緊急措置」と訳されることが多く、予期せぬ問題や危機が起こった際に、直ちに問題を解決または緩和するためにとられる行動を指します。天災や事故、経済危機、社会的な問題やパンデミックなど、通常のルールや手続きを一時的に破棄または変更して対応する状況で使われます。例えば、地震が発生した際の避難行動や、経済危機に際しての政府の金融政策などが該当します。急を要する事態に即座に対応するための行動や措置を指す言葉です。

In the context of the COVID-19 pandemic, the government took various emergency measures.
コロナパンデミックの状況下で、政府はさまざまな緊急措置を取りました。

The term for 緊急措置 in English is emergency measures.
「緊急措置」の英語表現は「emergency measures」です。

Urgent actionとImmediate responseは似通った緊急性を持つが、異なるコンテキストで使用されます。Urgent actionは通常、問題を解決するためにすぐに行動を起こす必要がある状況を指します。このアクションはある程度の計画や準備を必要とするかもしれません。一方、Immediate responseは直ちに反応や回答を必要とする状況を指します。これは、質問に対する即時の返答や緊急事態に対する反応を含むかもしれません。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/01 22:43

回答

・an emergency measure

an emergency measure
「緊急措置」は英語で「an emergency measure」と表現することができます。
「measure」は「措置・対策」などの意味があり、動詞は「take」が使われます。

例文
The government took various emergency measures during the coronavirus pandemic.
(コロナ禍では政府がさまざまな緊急措置を取りました)

→コロナ禍は「 the coronavirus pandemic」などと言われます。
「コロナ」は英語でも「corona」と言いますが、こちらはあまり使われずネイティブは「Covid」と言うことが多いです。

以上、ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV350
シェア
ポスト