jinさん
2024/08/28 00:00
措置をとる を英語で教えて!
take measures 以外で適切な措置をとって問題を解決する時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・take action
・implement measures
1 We need to take action to address the environmental issues.
環境問題に対処するために措置をとる必要がある。
構文は、第一文型(主語[we]+動詞[need])に副詞的用法のto不定詞(to take action to address the environmental issues)を組み合わせて構成します。
2 The government will implement measures to improve public safety.
政府は治安向上に向けた措置をとる。
構文は、第三文型(主語[government]+動詞[implement]+目的語[measures])に助動詞(will)と副詞的用法のto不定詞(to improve public safety)を組み合わせて構成します。
回答
・Take action
・Implement solutions
The government decided to take action to reduce pollution in the city.
政府が都市の汚染を減らすために対策を講じることを決めた。
「take action」は「行動を起こす」「対策を講じる」「実際に動く」という意味です。このフレーズは、計画を実行に移す際に使われるのが一般的です。使われる場面としては、悪い状況を解決するために「行動を起こす」といったニュアンスで使われることが多いです。ビジネス、政治、日常生活など、さまざまな場面で使うことができる便利なフレーズです。
The team decided to implement solutions to improve efficiency.
チームは効率を改善するために解決策を実行することに決めた。
「implement」は「実行する」という意味があります。「solutions 」は「解決策」という意味があり、「efficiency」は「効率」と表現することができます。プロジェクトの進行状況を報告する際や、改善策を導入する際に使われる表現であり、ビジネスの世界でよく見られる表現です。