Juri

Juriさん

2023/05/22 10:00

勤務態度 を英語で教えて!

会社で、同僚に「今年の新人は勤務態度が良いから気にいったわ」と言いたいです。

0 270
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 18:10

回答

・Work ethic
・Job attitude
・Professional demeanor

I really like this year's new hires; they have a great work ethic.

今年の新人は本当に気に入っています。彼らは素晴らしい職務倫理を持っています。

「Work ethic」は「職業倫理」と訳され、労働に対する姿勢や倫理観を意味します。例えば、時間を守る、責任を持つ、一生懸命働くなどが含まれます。就職面接や職場での評価の際によく使われ、個人の働き方を称賛する表現としても用いられます。

I really like the new hires this year; they have a great attitude towards work.

今年の新人は勤務態度が良いから気に入ったわ。

I must say I really appreciate the work ethic of the new hires this year.

今年の新人たちは勤務態度が良くて、本当に気に入っています。

「Job attitude」は仕事に対する一般的な姿勢や意欲を指し、モチベーションや熱意などが含まれます。「Professional demeanor」は職場での振る舞いや態度、外見を指し、礼儀正しさやプロフェッショナリズムを強調します。前者は内面的なもの、後者は外面的な表現です。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/10 11:42

回答

・work attitude

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「勤務態度」は英語で上記のように表現できます。

attitudeで「態度」という意味になります。

例文:
I like the new guy this year because his work attitude is so good.
今年の新人は勤務態度が良いから気にいったわ。

We all feel stressed because his work attitude is terrible.
彼の勤務態度が悪くて、みんなストレスがあります。

* feel stressed ストレスに感じます
(ex) I don’t want to feel stressed.
ストレスを感じたくないです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV270
シェア
ポスト