Komori Reinaさん
2023/05/22 10:00
極楽往生 を英語で教えて!
誰にでも優しく、いつも穏やかなおじいちゃんなので、「おじいちゃんは、極楽往生できるよね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・have a peaceful death and go to paradise
have a peaceful death and go to paradise:極楽往生する
He will be able to have a peaceful death and go to paradise after because he's been kind to anyone and always calm.
誰にでも優しく、いつも穏やかな祖父は極楽往生できるはずです。
peaceful death:安らかな死を迎える
go to paradise after:その後浄土に行く
「極楽往生する」には2つの動詞を1つの単語に入れた表現になっています。
「往生する」は命を安らかに終えるという動詞、「極楽へ行く」は死後極楽 paradise へ行くという動詞です。
仏教の死後の極楽(浄土)に関してはその他にも数種類の表現があります。
The land of happiness:幸せの満ちた国
heaven:浄土