yoshinaga

yoshinagaさん

2023/10/10 10:00

極楽浄土 を英語で教えて!

友人が悪事ばかり働くので、「極楽浄土、行きたくないの?」と言いたいです。

0 719
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/18 18:38

回答

・The Pure Land
・heaven on earth

「The Pure Land」は仏教の「浄土」のこと。阿弥陀仏がいる、苦しみのない理想の世界を指します。

日常会話では、比喩として「まるで天国」や「理想郷」のような意味で使えます。「この温泉は最高!まさに浄土だね」のように、心から安らげる場所や状況を表すのにピッタリです。

Don't you want to go to the Pure Land or something?
極楽浄土かどこかに行きたくないの?

ちなみに、「heaven on earth」は「地上の天国」という意味で、最高に幸せな気分や、うっとりするほど美しい場所を表現する時に使います。例えば、絶景リゾートでのんびりする時や、大好きなアーティストのライブで「This is heaven on earth!(マジ天国だわ!)」みたいに、心から満たされた瞬間にぴったりの言葉ですよ。

Don't you want to go to heaven or something?
天国に行きたくないの?

kota

kotaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/03 18:43

回答

・Don't you want to go to paradise?
・Aren't you interested in reaching the Pure Land?

1. Don't you want to go to paradise?
「極楽浄土」を英語で一般的に「paradise」と表現することができます。

例文
Don't you want to go to paradise instead of committing these wrongdoings?
これらの悪行を働く代わりに、極楽浄土に行きたくないの?

悪行は英語でwrongdoingですね。


2. Aren't you interested in reaching the Pure Land?
こちらはもう少し具体的な宗教的文脈での「極楽浄土(Pure Land)」を指します。特に仏教用語としての「極楽浄土」の意味合いを持たせたい場合に適しています。

例文
Aren't you interested in reaching the Pure Land by doing good deeds?
善行を積むことで極楽浄土に行きたくないの?

役に立った
PV719
シェア
ポスト