seichiさん
2023/02/13 10:00
立往生 を英語で教えて!
雪のため、車が進まず10時間立ち往生しましたと言いたいです。
回答
・be stranded
・get stuck
1. be stranded
こちらは「動けなくなる」「足止めを食らう」という意味の stranded を使った表現になります。
例文
I was stranded for 10 hours because cars couldn't move due to the snow.
雪のため車が進まず10時間立往生しました。
2. get stuck
こちらは「身動きが取れない」という意味のstuckを使った表現になります。
最近日本でも、大雪のニュースなどで「スタック」という言葉を聞く機会が増えました。
例文
Cars couldn't move because of the snow, so I got stuck for 10 hours.
雪のせいで車が進まず、10時間も立ち往生しました。
2つの表現には違いがあります。
be stranded は雪で道路がふさがれているなど外的要因での立往生を指し、get stuck は車が埋まったり雪で前が見えないなどの障害が原因で立ち往生した場面で使われる表現です。
質問者様の場合は「(自分の車が原因ではなく周りの)車が進まず」との補足がありますので1つめの表現が適しているかと思いますが、参考までによく使われる表現を2つ目に挙げました。
参考になりますと幸いです。