PON

PONさん

2023/05/22 10:00

求人が減る を英語で教えて!

人気だった企業がスキャンダルで人気が降下した時に、「あの会社、求人が減ったらしいよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 471
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/09 16:47

回答

・Job openings decrease
・Hiring slows down
・Labor market contracts

I heard that company's job openings have decreased.
あの会社、求人が減ったらしいよ。

「Job openings decrease」は「求人の減少」を意味します。経済が低迷している時期、企業が新規採用を控える場合や業界全体で需要が減少している場合に使われます。このフレーズは、労働市場の動向を示す指標の一つであり、経済専門家やビジネスリーダー、政策立案者の間で頻繁に用いられます。例えば、景気後退期や業界特有の問題が発生したときに、「最近の業界動向を調査したところ、求人の減少が見られます」といったように使用されます。

I heard that company’s hiring slows down after the scandal.
あの会社、スキャンダルの後に求人が減ったらしいよ。

That company has had fewer job postings recently.
あの会社、求人が減ったらしいよ。

「Hiring slows down」は、新規採用のペースが遅くなることを意味し、市場の状況がそれほど悪化していない時でも使います。例えば企業の採用活動が季節的要因や一時的な不確実性で減速する場合です。「Labor market contracts」は、より深刻なニュアンスで労働市場全体が縮小することを指し、経済全体の悪化や長期的な不況期に用いられることが多いです。この表現は失業率の上昇や労働力参加率の低下を伴うことが多いです。

AsZs

AsZsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/23 21:13

回答

・To have fewer job offers

That company has fewer job offers now.
あの会社、求人が減ったらしいよ。

The number of job offers of that company sharply decreased because of the scandal.
あのスキャンダルのせいで、例の会社の求人(数)は一気に少なくなったよね。

「求人」はjob offersで表します。
例文では「求人が減った」という事実を踏まえた表現をしていますが、もし「減ったらしい」という伝聞や推測を強めるのであれば、以下の例文が参考になるでしょう。
I heard that the job offers of that company are getting fewer and fewer.
あの会社の求人がどんどん少なくなってるって聞いたよ。

役に立った
PV471
シェア
ポスト