Pochi

Pochiさん

2025/02/25 10:00

露骨に反対する人が何人かいた を英語で教えて!

会議ではっきり反対する人たちがいたので、「その提案に対して露骨に反対する人が何人かいた」と言いたいです。

0 172
yujijijiji

yujijijijiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/23 12:18

回答

・There were some people who were clearly opposed.
・Some people clearly opposed it.

1. There were some people who were clearly opposed.
露骨に反対する人が何人かいた。

There is/are の構文で表現してみました。
「何人か」は some people としておりますが、a few people としてもよいと思います。
「露骨に」は“明確に”と読み替えて clearly を使ってみました。

opposed は形容詞「反対した」を使っています。

全文を訳すと以下です。
There were some people who were clearly opposed to that proposal.
その提案に対して露骨に反対する人が何人かいた。

2. Some people clearly opposed it.
露骨に反対する人が何人かいた。

some people を主語にして文を作っております。
動詞 oppose は他動詞ですので、目的語 it をつけていただくと文がしっくりきます。

全文を訳すと以下です。
Some people clearly opposed that proposal.
その提案に対して露骨に反対する人が何人かいた。

ご参考いただけますと幸いです。

役に立った
PV172
シェア
ポスト