Atsuhiro

Atsuhiroさん

Atsuhiroさん

心に響いた を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

ジーンと来る名言を聞いた時に「心に響きました」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/06 15:31

回答

・This quote resonated with me.

This quote resonated with me.
(この名言は私の心に響きました。)

「resonate with ...」 は「共鳴する・させる、心に響く、共感を呼ぶ」を意味し、「〜の心に響く」というニュアンスで使うことができます。

「resonate with me」は「私の心に響く」を意味し、「resonate with someone」で「誰かの心に響く」と表現することができます。

「名言」は「quote」で一般的に表現することができます。

<例>
His words resonated with us.
彼の言葉は私たちの心に響きました。

ご参考になれば幸いです。

0 179
役に立った
PV179
シェア
ツイート