Layla

Laylaさん

2024/09/26 00:00

深く響いた を英語で教えて!

スピーチの内容に心打たれたので、「心に深く響いた」と言いたいです。

0 0
Way2Go

Way2Goさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/12 04:58

回答

・It moved me deeply.
・It touched me deeply.

「心に深く響いた」という表現は、何かに強い感銘を受けて心に深く刻まれた、心が動いたなどの意味を持ちます。今回は 感情に働きかける意味でよく使われる "move" や "touch" という単語を使ったフレーズを紹介します。

1. It moved me deeply
深く感動した、心に深く響いた

例文
The speech moved me deeply.
そのスピーチは私の心に深く響いた。

move は、何かに感動したり、心が強く揺さぶられたときに使います。moved me deeply は、「心を動かされた」、「深く感動した」という意味で「心に深く響いた」という感情を表現するのに適しています。

2. It touched me deeply
心に深く触れた、感動した

例文
His speech touched me deeply.
彼の基調講演は心に深く響いた。

touch は心にそっと触れて感動させることを意味し、優しい感情や共感というニュアンスを伝える時に効果的です。touched me deeply は、「感動させられた」、または「心に深く触れた」という意味で、何かに心を動かされたときに使います。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV0
シェア
ポスト